1
Старческий взор
окуная
В память прожитых
дней,
Жизнь свою
вспоминая,
Хочу поведать о ней.
х х
Род мой идет от
Есима,
Чингизовой крови
потомка,
Что ханство поставя
в границы,
Казахов создал государство.
х х
Жестоким было
то время,
Набеги джунгаров
терзали.
Вражеских полчищ
атаки,
Землю нашу топтали.
х х
Прадед мой был
батыром,
Жангир – полководец
великий.
Идя впереди всех
сражений,
Врагов крушил без пощады.
х х
Дед Канышер
Абылай,
Жестоким правителем
слыл.
Мавереннахой
правя,
Много народу сгубил.
х х
Отец мой
Коркем-Уали
Султаном праведным
был.
Любовь к своему
народу,
В сердце мое вложил.
2
Помню себя я
ребенком,
Когда табуны
собирая,
Клич боевой
раскатился,
На помощь всех созывая.
х х
Оставив стада
без присмотра,
Вцепившись в гриву
коня,
Стрелой долетел
до юрты,
Где матушка спала.
х х
Возле стояли
печи,
Тандыром звались
они.
Не было рядом
мамы,
Не было всей родни.
х х
Кошмы валялись
по всюду.
Смерти лицо –
кругом.
Мертвыми были
люди.
Не было жизни ни в ком.
х х
Вновь появились
войны,
Неся всему роду
смерть.
Забрался я в брюхо
печки,
В ней хлеба хранился след.
х х
Мертвых –
не восстановишь.
И клятвой связал
себя –
Очистить родные
степи
От черного воронья.
х х
Сердце мальчишки
хранило
Скорбь о погибшей
родне.
Не быть у джунгаров
в рабстве
Казахов свободной душе!
х х
В тандыре сидел
я долго.
Сажей измазав
лицо.
Слушал, как стонут
степи.
Как сердце плачет мое.
х х
Вдруг топот коней
услышал
И звуки речи
родной.
Стал громче, сильнее
плакать,
Чтоб знали, что есть живой.
х х
Став уже взрослым
мужчиной,
Мне стыдно сейчас
вспоминать
О детских слезах,
которых,
Не смог тогда я сдержать.
х х
Но эти слезы
услышал
Сам хан
батыр Толе – би.
И дав Сабалак
мне имя,
Взял меня в пастухи.
х х
Возле хана
я прожил
Детские годы
свои.
Многих ученых
видел,
Слушал акынов степи.
3
Три джуза вошли
в ополчение.
Встав против джунгаров
стеной
И в праведном этом
сражении
Абулмамбет их вел за собой
х х
Помню, бой был
жестоким.
Я прожил уж
двадцать зим,
Когда у реки
Буланты,
Скрестился мой меч с чужим.
х х
Полководец джунгарского
войска,
Шарыша
гордый батыр,
В поединке со мною
сражаясь,
Яростью был одержим.
х х
Дух деда Аблая
на помощь
В сраженье этом
призвав,
Сумел одержать
я победу,
Джунгаров из степи изгнав.
х х
Мой брат по предкам
великим,
Абулмамбет, подозвав
меня,
Спросил: «Что за клич
Абылай
В бою прозвучал у тебя?». |
х х
Сказав, что я внук
Абылая
И силу его
призывал,
Мой брат меня
обнимая,
К народу слова обращал:
х х
«Когда – то рассказ я
слышал,
Что у Баки Вали
Наследник рода
остался
И он перед нами стоит.
х х
Силой своею
крепок,
Разум Небо
дало.
Если поддержку
дадите,
То стать ему ханом дано.
х х
И после слов этих
мудрых,
Взяв новое имя
себе,
Я стал
Абылаем,
Абулмансур закрыв в забытье.
х х
Пять зим пробежали
быстро,
Словно каскыра
бег.
Лучшие люди с трех
джузов
Пришли на Великий Совет.
х х
Этим советом
поставлен
На белую кошму
я был,
И став казахским
султаном,
Три джуза в единстве сплотил.
4
В то время с империей
цинской,
Джунгары в союз
вошли.
И силой
объединенной,
На запад, в поход пошли.
х х
На плечи Среднего
джуза
Тяжелая ноша
легла
И большую часть
джигитов,
В сраженье с собой увела.
х х
Спросил я тогда
позволенья
У мудрого
Толе – би,
Чтоб разместить мне
ставку
На поле своей земли.
х х
В неравном этом
сражении
Отряды пали
мои,
А выжившие
войны,
Со мною пленены.
х х
Абульфеиз – наследник
хана,
Абулмамбета – брата
моего,
Цэрэну отдан
в аманаты,
Расплатой став за жизнь мою.
5
Пока находился
в плену я,
Остался народ
без вождя.
Грабил дорожных
посланцев,
Ущерб России чиня.
х х
Решеньем России
было
Расследование
провести:
Что на дорогах
случилось?
Что происходит в степи?
х х
С секретным этим
заданьем,
Прибыл в казахскую
степь,
Миллер - майор
российский,
Разбой на дорогах пресечь.
х х
А в это время,
я тайно,
С Китаем заключил
договор,
О том, чтобы власть мне
вернули
В обмен на наш уговор.
х х
В зарок за свою
свободу
Я дал обещанье
мое
О том, что поддержку
устрою,
Войной на Россию пойду.
х х
Найдя источник
проблемы,
Великий Российский
Престол,
Решив оказать мне
помощь,
Отправил посланца с письмом.
х х
Прибыв в ставку
Китая,
Миллер письмо
передал.
И был я отпущен
из плена,
И вновь над джузами встал.
х х
Чтоб избежать
подозренья,
Был откуп назначен
за всех.
От каждой сотни
кибиток,
Сдать цинам лисицы мех.
х х
Абульфеиз без права
свободы,
Волю все же
обрел.
В моем договоре
с Цэрэном,
Был уговор и о нем.
6
В тайном том
уговоре
Пришли к согласию
мы,
Чтоб силой китайского
войска
Стереть джунгаров с земли.
х х
Несметное полчище
войнов
Манчжуро – китайских
сил
Напало огненным
морем,
Джунгар государство спалив.
х х
Пала врага
держава.
Народ почти весь
истреблен.
А кто в живых
остался,
В рабство был уведен. |
х х
Вернувшись из тяжкого
плена,
Пред взором встала
беда.
Тиранят народ
султаны,
Во взятках погрязла страна.
х х
Решив навести
порядок
И биев прыть
усмирить,
По закону
Шариата,
Суд самому вершить.
7
Налажено было хозяйство
страны.
Китай и Россия в торговлю
вошли.
Ханство Хивинское, Бухарское
тоже,
Товары свои для обмена везли.
х х
Стремясь удержать порядок
в державе
И мощное войско в нем
содержать,
Я увеличил размеры
налогов,
Чтоб независимо ханство держать.
х х
Присягу престолу России
приняв,
Войском казачьим обставив
границы,
Я землю мою защитил
от врагов.
И мирную жизнь по всюду наладил.
х х
Поделив на улусы степные
просторы,
Назначив султанов над ними
стоять,
Решил я вопросы контроля
над степью,
Стал информацией всей обладать.
8
Немало уж зим пролетело
с тех пор,
Как был я из плена
освобожден.
Тот уговор, что был между
нами,
Военным конфликтом сегодня вошел.
х х
Полководцы цынского
войска
В перемирье со мной
вошли.
И с депешей в посольство
направив,
Решенье свое передал я в Хун Ли (Пекин).
х х
Формально присягу России
приняв,
Я верным ей всегда
оставался.
Но, чтобы китайский конфликт
исчерпать,
Я к Богдыхану в патронаты подался.
9
Став на риска
тропу
Между двух
огней,
Двойную
игру
Я завел на ней.
х х
Стране
моей
Не нужна
война.
Мирно
народ
Жил в ней всегда.
х х
Стремился
я
В конфликт
не входить.
С Россией
крепнуть,
С Китаем дружить.
10
Но твердой рукою
правя,
Жесток я был
иногда.
Если бы узду
ослабил,
То опустела б казна.
х х
Недовольство росло средь
многих.
Против власти вставали
они.
Подрывая государства
устои,
Бунт разжигали в степи.
х х
Родовая знать
кипчаков,
Подняв свои
племена,
Решила сбежать
из ханства,
Забрав с собою стада.
х х
Сам я расчеты
возглавил,
За беглецами
идя.
Убил соплеменников
многих,
Силой домой их ведя.
х х
Когда появился цвет
маков,
В поход на киргизов
пошел.
Тянь-Шаньских войнов
подмяв,
С великой победой пришел.
11
Прожил я славную
жизнь.
Пробежали года как
дни.
Время настало
подумать
О наследии земли.
х х
Еще Чингиз-хан так
делал,
По улусам власть
раздавал.
Решил поступить я
также
И старшим сынам ее дал.
х х
Смотрю в горизонт
размышляя,
Какой будет жизнь
без меня?
Что станет с моею
страною?
Что ей пошлют Небеса?
х х
Иль разбегутся
истоки,
Как реки в ковыльной
степи?
Истории память
исчезнет,
Забудут деянья мои?
х х
А может страна
окрепнет
И будет в мощи
расти?!
Сроднятся корни
народов,
Пришедших со всей земли!?
х х
Есть выбор у всякого
мира,
В добре или злобе
цвести.
Но мой Казахстан,
я верю,
Будет с миром идти!
х х
Уж слышу шепот
Великого Неба.
То Тэнгри голос
звучит.
Пора к нему
отправляться.
Небесный луч мой путь осветит.
|